No hate. No violence
Races? Only one Human race
United We Stand, Divided We Fall

Radio Islam

Know Your enemy!
No time to waste. Act now!
Tomorrow it will be too late


English

French

Deutsch

Arabic

Swedish

Spanish

Portug.

Italian

Russ.

Bulg.

Croat.

Czech

Danish

Finn.

Hungar.

Nether.

Norw.

Polish

Rom.

Serb.

Slovak.

Indon.
A strange translation:
The book Night by Elie Wiesel
- in the German version -

The book Night (La Nuit) by Elie Wiesel

French original version: La Nuit, éditions de Minuit, 1958, 178 pages

English translation: Night, Bantam Books, 1986, XIV- 111 pages

German translation: Die Nacht zu begraben, Elisha, Ullstein, 1962, 17- 153 pages

A. In Auschwitz
A. In Auschwitz
A. In Auschwitz

1. p.57: au crématoire

p.30: to the crematory

p.53: in die Gaskammer

2. p.57: au crématoire

p.30: to the crematory

p.53: ins Vernichtungslager

3. p.57: les fours crématoires

p.30: these crematory

p.54: die Gaskammern

4. p.61: aux crématoires

p.33: in the crematory

p.57: in den Gaskammern

5. p.62: le four crématoire

p.33: the crematory oven

p.57: die Gaskammern

6. p.67: le crématoire

p.36: the crematory

p.62: die Gaskammer

7. p.67: le crématoire

p.36: the crematory

p.62: Gaskammer

8. p.84: exterminés

p.48: exterminated

p.76: vergast

9. p.101: les fours crématoires

p.59: the crematory ovens

p.90: den Gaskammern

10. p.108: six crématoires

p.64: six crematory

p.95: sechs Gaskammern

11. p.109: au crématoire

p.64: the crematory

p.95: den Gaskammern

12. p.112: le crématoire

p.66: the crematory

p.98: die Gaskammer

13. p.129: au crématoire

p.77: to the crematory

p.113: die Gaskammer

B. In Buchenwald
B. In Buchenwald
B. In Buchenwald

14. p.163: du four crématoire

p.99: of the crematory

p.140: der Gaskammer

15. p.174: au crématoire

p.106: to the crematory

p.150: in die Gaskammer


In the earlier French version of Wiesel´s book he never mentioned gas chambers in Auschwitz, Buchenwald. So the original word "crematory" has been systematically changed into "gaschamber/s" in the German language translation, in order to align Wiesels´ book with the latest dogmas of the "holocaust" propaganda mongers.

 

Read also

Elie Wiesel: A Prominent False Witness
| English | French | Deutsch | Svenska | Danske | Indonesia |

Elie Wiesel on Raping German girls
"a frivolous dereliction of the obligation to fulfill the 'historical commandment of revenge.' "